Scientific And Technical Translation

Scientific And Technical Translation: Why So Complex?

Translations itself is a difficult task since translating from one language to another requires linguistic equivalents for concepts, which some languages might lack. Scientific and technical translation field makes translation even more complex since the translation is not only required for the syntactic structures, but all the technicalities need to be maintained throughout the translation.[…]

Smart Ways to Cut Costs on Patent Translation

Smart Ways to Cut Costs on Patent Translation

Given the slothful economic repossession and sustained budget pressure on IP departments, it is must to look for new ways to cut costs on Patent Translation. Translations are difficult and therefore, cost a lot. On an average they account for up to 50% cost of national stage entry, so for such a money-oriented task, cost[…]

3 Basic Must-to-Have Possessions of A Patent Translator

3 Basic Must-to-Have Possessions of A Patent Translator

Only a patentee can understand the true importance of a good quality patent translator. Patent translations have to be correct, unambiguous, and accurate since the scope of the entire product will be defined and judged forever by what is included in the final patent. For the inexperienced company preparing to expand internationally, even one inaccurate[…]

Qualities of an Efficient Patent Translator

Qualities of an Efficient Patent Translator

Translating a legal document into other languages is not an easy job. It is quite challenging as each country have its own legal and patent filing procedure. Even a minor mistake in the translation of techno legal documents will cost havoc. Hence it is an absolute necessity to take the help of an experienced and[…]

Important Points to Consider while Doing Translation of Patents

Patents are complex technical documents that recognize rights of the inventors, designers, and creators to benefit exclusively from their inventions. Since much of the success of your patent filing depends on the way you present your idea to the respective patent office, it is important to translate patent documents carefully. A single error or wrongly[…]

Human Translation or Machine Translation? Which Option is Better?

The general conception or let’s say misconception among the patent filers is that the machine translation is better than human translation. It is understood that translation is the basic instrument for correspondence between organizations, business and their clients residing amongst different organizations located worldwide. Therefore, the most well-known approach to complete a translation is to[…]

Preventive Measures for Patent Translation Challenges

Patent translation comprises the translation of special language texts which are associated with patent language. Here, translation not just only means to translate the content within the patent application from one language to another, but there are a number of factors that make this piece of work worse for even, expert translators. For a simple[…]

Quality of Patent Technical Translation: Why & How It Matters?

Patent Technical Translation or non-literary translation refers to the translation performed on technical subject matters. Adding the word ‘technical’, with ‘translation’, increases its credibility and behind the scene efforts in the market. One must be entirely focused, experienced, and technical subject expert to perform this job; otherwise, any minute mistake can change the sense of[…]

Fundamentals of Translation Memory

As the term describes, translation memory can be thought of as, ‘Memory or data saved from previous translations’. Translation memory functions as a set of a database that stores previously translated segments with their source segments, in the form of translation units, to make future translations much easier and faster. It is one utility of[…]

Patent Translation Techniques : Introduction

Introduction to Patent Translation Techniques: Patent translation comprises of the translation of special language texts, which not just only means to translate the content within the patent application from one language to another, but also comprises of factors that make this piece of work worse for even, expert translators. Although, by following patent standards, translation techniques,[…]