How Important is Computer-Assisted Translation?

How Important is Computer-Assisted Translation?

Computer-assisted translation or machine-assisted/aided translation refers to a software-based automatic translation utility which helps the translators in their translation work. This basically functions by translating text and storing it along with the source text into a database. This helps in further translation work by using that database for any queries in the future. This enables[…]

Patent Translation and Filing Cost

Patent Translation and Filing Cost: How To Manage?

Both patent translation and filing are the two major processes required in attaining a patent for an invention. However, both of the processes are complicated, time-consuming and expensive. According to a survey, translation covers 50% of the national stage entry cost, that’s why efficient-cost cutting strategies make a huge difference in the bottom line of[…]

Importance of Understanding Technical Translation

Importance of Understanding Technical Translation

Technical Translation refers to the Translation of Technical documents from one language to another language. Here, Technical document means any specialized subject document that needs proper knowledge and definition to the related terminology. For example, subjects related to electronics, medical sciences, engineering, laws, etc. However, Technical Translation for the Patents is the most commonly used[…]

Accuracy In Patent Translation

Accuracy In Patent Translation: Key To Better Patenting

Language is the key constraint when it comes to patent translation. Every word has multiple antonyms and synonyms which vary from language to language. Such as the word ‘Sentence’ refers to a grammatical meaning in English but in Chinese it means execution. Let’s learn the importance of accuracy in patent translation and why it is[…]

Scientific And Technical Translation

Scientific And Technical Translation: Why So Complex?

Translations itself is a difficult task since translating from one language to another requires linguistic equivalents for concepts, which some languages might lack. Scientific and technical translation field makes translation even more complex since the translation is not only required for the syntactic structures, but all the technicalities need to be maintained throughout the translation.[…]