Manuelle Übersetzungen oder CAT-Tool?

Verwendung von Übersetzungssoftware und -maschinen:

Wir sind der Ansicht, dass CAT-Tools bei Bedienungsanleitungen mit vielen Wiederholungen durchaus nützliche Dienste leisten. Für Patentübersetzungen sind sie hingegen weniger geeignet und nicht so leistungsfähig, denn die Bedeutung von Wörtern und Formulierungen lässt sich hier nicht so einfach übertragen.

CAT-Tools sind auch blind gegenüber unterschiedlichem Patentrecht, dessen Berücksichtigung für die Qualität der Übersetzung ausschlaggebend ist.

Deshalb kann CAT-Tools nur verwenden, wer sich mit beiden Sprachen sehr gut auskennt. Andernfalls kommen die Unzulänglichkeiten der Software zum Tragen und die Übersetzungsqualität wird in Mitleidenschaft gezogen.